top of page

BEHIND THE BRAND

202tokyoについて

202tokyo_index..jpg

202tokyo

 

人間は、自分の機嫌を保つために生きていると思っている。

 

気づくと、なんとなく選ばされたモノに囲まれている。

 

便利で、正しくて、でも少しだけ退屈で。

 

わたしが選んだモノは、わたし自身だと思っている。

 

いいモノに出会い、愛でる。面白がる。

 

私は、202で暮らしている。

「機嫌」

「機嫌」とは、一瞬の刺激ではなく、
自分で選び、関わり続けることで、あとから効いてくる心地よさ。

ふとした瞬間に、自分を整えてくれるもの。

出会い方

202tokyoは、

そんなモノとの向き合い方を実践する場所です。

古物は、出会いとして手渡したいと思っています。
そのため、主にPOPUPで販売しています。

オンラインでは、

202の視点をかたちにしたオリジナルや、
編集されたモノを紹介しています。

​セレクトの指針

​「愛おしさが滲んだもの」

それは単なる可愛さではなく、かたちの中に、愛着や人間味、
あるいは長い時間の積み重なりが感じられるもの。

日常の中でふと視線が止まり、その愛おしさに何度も心がざわつくもの。

選ばないモノ

流行:「自分の感性」ではなく「他人の目」で選んだもの

正解:「自分の工夫」ではなく「モノの都合」で動かされるもの

消耗:「自分との時間」を刻めず「ただ朽ちる」だけのもの

202tokyo

 

I believe we live to keep our own mood.

Too often, we find ourselves surrounded by things chosen for us—things that are convenient, correct, and just a little bit boring.

I believe the things I choose are a reflection of who I am.

To find, to cherish, and to enjoy.

I live in 202.

MOOD

“mood” is not a momentary rush,
but a quiet comfort that comes later—
something you choose, and keep choosing.

something that, in a fleeting moment,
gently brings you back to yourself.

ENCOUNTER

202tokyo is a place
to practice this way of choosing.

we prefer to pass vintage pieces hand to hand,
as encounters.
for this reason, they are mainly available at our pop-ups.

online,
we share original pieces shaped by this way of choosing,
along with carefully edited objects.

Selection Criteria

things that make my gaze linger—that recurring “ah, this is good.”

What I refuse to choose

trends : things chosen through others’ eyes, rather than one’s own sensibilities

correctness : things that dictate how you move, rather than inviting your own ingenuity

disposability : things that simply fade away, rather than marking time spent with you

bottom of page