BEHIND THE BRAND
202tokyoについて

202tokyo
人間は、自分の機嫌を保つために生きていると思っている。
気づくと、なんとなく選ばされたモノに囲まれている。
便利で、正しくて、でも少しだけ退屈で。
わたしが選んだモノは、わたし自身だと思っている。
いいモノに出会い、愛でる。面白がる。
私は、202で暮らしている。
「機嫌」
「機嫌」とは、一瞬の刺激ではなく、
自分で選び、関わり続けることで、あとから効いてくる心地よさ。
ふとした瞬間に、自分を整えてくれるもの。
出会い方
202tokyoは、
そんなモノとの向き合い方を実践する場所です。
古物は、出会いとして手渡したいと思っています。
そのため、主にPOPUPで販売しています。
オンラインでは、
202の視点をかたちにしたオリジナルや、
編集されたモノを紹介しています。
セレクトの指針
「愛おしさが滲んだもの」
それは単なる可愛さではなく、かたちの中に、愛着や人間味、
あるいは長い時間の積み重なりが感じられるもの。
日常の中でふと視線が止まり、その愛おしさに何度も心がざわつくもの。
選ばないモノ
流行:「自分の感性」ではなく「他人の目」で選んだもの
正解:「自分の工夫」ではなく「モノの都合」で動かされるもの
消耗:「自分との時間」を刻めず「ただ朽ちる」だけのもの
202tokyo
I believe we live to keep our own mood.
Too often, we find ourselves surrounded by things chosen for us—things that are convenient, correct, and just a little bit boring.
I believe the things I choose are a reflection of who I am.
To find, to cherish, and to enjoy.
I live in 202.
MOOD
“mood” is not a momentary rush,
but a quiet comfort that comes later—
something you choose, and keep choosing.
something that, in a fleeting moment,
gently brings you back to yourself.
ENCOUNTER
202tokyo is a place
to practice this way of choosing.
we prefer to pass vintage pieces hand to hand,
as encounters.
for this reason, they are mainly available at our pop-ups.
online,
we share original pieces shaped by this way of choosing,
along with carefully edited objects.
Selection Criteria
things that make my gaze linger—that recurring “ah, this is good.”
What I refuse to choose
trends : things chosen through others’ eyes, rather than one’s own sensibilities
correctness : things that dictate how you move, rather than inviting your own ingenuity
disposability : things that simply fade away, rather than marking time spent with you